Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

đem thân

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đem thân" peut être traduit littéralement par "s'exposer". Il se compose de deux parties : "đem", qui signifie "apporter" ou "amener", et "thân", qui signifie "corps" ou "soi". Ensemble, ils évoquent l'idée de se mettre en avant, de se présenter ou de se risquer.

Utilisation et exemple

On utilise "đem thân" pour parler de situations où quelqu'un se met en avant, surtout dans un contexteil y a un risque ou une vulnérabilité impliquée. Par exemple :

Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "đem thân" peut être utilisé pour parler de sacrifices personnels ou de dévouement, comme dans le cas d'un enseignant qui se consacre à ses élèves ou d'une personne qui se dévoue pour une cause.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "đem thân" en termes de morphologie, mais le concept peut être exprimé avec d'autres phrases qui impliquent l'idée de s'exposer ou de se sacrifier.

Différents sens

En dehors du sens littéral, "đem thân" peut également évoquer des idées de courage et de détermination. Il peut être utilisé dans des contextes où le fait de se présenter ou de prendre des risques est valorisé.

Synonymes
  • "Xả thân" : qui signifie également se sacrifier ou s'exposer pour quelque chose de plus grand.
  • "Tự hiến" : qui signifie se dévouer ou s'offrir pour une cause.
  1. (lit.) s'exposer

Words Containing "đem thân"

Comments and discussion on the word "đem thân"